Wen-Tzu 106
Reden ohne zu tun, tun ohne zu reden.
Hier ein Ausschnitt. Ich war so gerührt, dass ich den Text einfach einstellen mußte:
Über Einiges darf man reden, ohne es zu tun, und Einiges darf man tun, ohne darüber zu reden.
Einiges ist schnell begonnen, aber schwer zu beenden, Anderes ist schwer erarbeitet, aber schnell verloren.
Was man tun sollte, ohne darüber zu reden, ist Entscheidungen zu fällen.
Worüber man reden darf, ohne es zu tun, ist die Täuschung anderer.
Was einfach zu tun und schwer zu beenden ist, ist die eigene Arbeit.
Was schwer erarbeitet und leicht zu verlieren ist, ist ein guter Ruf.
Diese vier Dinge beachten die Weisen und sie können nur von den Erleuchteten erkannt werden.
(Lao-tzu aus dem Wen-tzu, Kapitel 106)
English Version:
So there are things that are all right to talk about but not to do, and there are things that are all right to do but not to talk about. There are things that are easy to do but hard to complete, and there are things that are hard to perfect and easy to ruin.
Something that is all right to do but not to talk about is making choices. Something that is all right to talk about but not to do is contriving deception. Something that is easy to do but hard to complete is work. Something that is hard to perfect and easy to ruin is repute.
These four things are objects of sages`attention, seen only by the illumined.
zurück
nach oben